forumeuropi

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » forumeuropi » Латвия » Народы и этнографические группы


Народы и этнографические группы

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

ЛИВИ

Генеалогия и история

Место проживания ливов несколько столетий тому назад находилось между Западной Двиной и Южной Эстонией, а также на Курляндском полуострове. Однако в XX в. они остались только в деревнях на северном побережье Курляндии, на территории Латвии.

Ливский язык относится к южной ветви прибалтийско-финской группы финно-угорской языковой семьи, ближайший родственный ему язык - эстонский, внутри которого ближе всего к ливскому языку находятся южные говоры. По мнению финских и эстонских исследователей, ливский язык одним из первых выделился из общего прибалтийско-финского языка-основы примерно в первые столетия нашей эры. У ливов, подобно другим прибалтийско-финским народам, было несколько самоназваний – ливли («лив»), каламиед ("рыбаки"), рандалист ("береговые жители").

Латинское название "Ливония" вначале обозначало историческое место расселения ливов, а позднее стало названием всей территории, являвшейся владениями немецкого рыцарского ордена. Впоследствии Ливонией (Лифляндией) стала называться вся губерния, которая включала в себя всю южную Эстонию и Северную Латвию. В последнее время многие исследователи пришли к выводу, что прародину ливов также надлежит искать где-то поблизости от упомянутых территорий. Meста проживания ливов почти за тысячу лет до нашего времени занимали куда большую площадь по сравнению с нынешней территорией, а ливы всегда были исконным населением этих земель.

Многочисленность и сила ливов дали основание многим историкам упоминать о них. Их более позднее название впервые появляется в источниках в форме levioni. Имя это употреблялось римским историком Плинием Секундом (Младшим) в 79 г. н. э. при описании морских побережий Северной Европы, отсюда позднее получились названия Livonin, livonicus, Livoni (Ливония ливонский, ливонцы) и т. д., которые потом восприняли и сами ливы. Летопись Нестора в начале XII в. употребляет по отношению к ливам слово "либь".

Ливов в своих сагах упоминали и викинги. Они их называли разбойниками. Днем ливы рыбачили, а вечером, разжигали на берегу обманчивые костры, тем самым заманивали корабли на мель, а потом их грабили. Так название одного из ливских поселков - "Колка" в переводе означает "Смерть тебе".

В X-XII вв. земли ливов переживают экономический подъём. Воспользовавшись ослаблением экономической и политической экспансии норманнов (викингов), ливы установили хозяйственные связи с островом Готланд, с Киевской Русью и населённой финнами землями. Во второй половине XII в. во времена начала христианизации источники того времени рассматривают ливов как народ гораздо более значительный, чем латгалы. К этой эпохе следует относить и появление в этом крае немецких купцов, которые стремились проникнуть в район устья Западной Двины и таким образом установили оживлённые торговые связи с ливами. Вслед за немецкими купцами последовали монахи, началась христианизация, первоначально носившая мирный характер.

В 1148 г. был построен первый христианский храм на берегу Западной Двины. С 1186-го по1206 год между нахлынувшими на ливские земли крестоносцами под руководством германских епископов Мейпхарда иАльберта Буксгевдена и ливами-язычниками шла вооруженная борьба.

Около 1190 г. крестился ливский князь Каупо. В 1206 году после поражения в решающей битве все ливы были принуждены к принятию христианства. Затем последовало покорение восточных латышей (латгалов). После своей победы епископ Альберт – основатель Риги и Ливонского Ордена обязал ливов к участию в религиозной войне с язычниками-эстонцами, и в этой войне ливские воины сыграли важную роль.Начиная с XIII века,на редконаселённые ливские земли (всего ливов тогда насчитывалось около 20 тысяч) стали проникать латышские поселенцы, и, тем самым,было положено начало постепенному растворению ливов среди латышей, принадлежавших к совсем другой языковой семье – индоевропейской.Имел место, однако, и обратный процесс: в латышском языке образовался субстрат ливского происхождения, который, собственно, и отличает латышский язык от близкородственного литовского.Влияние ливского языка и поныне чувствуется в латышских местных названиях и некоторых говорах.

К XIII веку относятся первые отрывочные записи на ливском языке. Например, в хронике Генриха Латвийского (рубеж XII- веков) встречаются ливские личные имена Ако, Ало, Каупо, отдельные ливские слова (maga, magamas и другие). Аналогичные сведения можно встретить и у Саксона Грамматика.   

Однако с течением времени ливы играли все меньшую роль в дальнейшей судьбе своей родной земли, и на протяжении долгих столетий были бесправным, угнетаемым народом, так и не сумевшим создать самостоятельное независимое государство.

Важные события в жизни и культуре ливов относятся к XVI веку. Первый печатный ливский текст, который содержался в сборниках церковных песнопений, датируется 1525 годом. Богатый материал о жизни ливов и ливском языке XVI века имеется в хронике Томаса Ярне.

После распада Ливонского Ордена, юридически подчинённого Священной Римской империи, но практически являвшегося независимым государственным образованием, в 1561 г. земли ливов вошли в состав Речи Посполитой. После Альтмаркского перемирия 1629 г. территории ливов к северу от Риги почти на целое столетие стали частью протестантского Шведского королевства. Места проживания курляндских ливов стали территорией Герцогства Курляндия и Земгалия (1562-1795 гг.), которое находилось в вассальной зависимости от Речи Посполитой до 1701 г., а затем отошло под власть российской короны.

В 1631 г. в своём труде швед Буренс упоминает ливский язык как частично вымерший и сохранившийся только в нескольких деревнях, а историк Хьярнс пишет в своём отчёте, что на землях к северу от Западной Двины ливское население растворилось среди латышей, курляндские же ливы лучше сохранили свои национальные особенности. Это объясняется тем, что ливские деревни в Курляндии в географическом отношении находились дальше от латышских, между ними пролегали леса и болота, а позднее занятия живших там ливов (рыболовство и мореплавание) стали сильнее отличаться от традиционных промыслов латышей.

Русский царь Пётр Великий в Северной войне (1700-1721 гг.) отвоевал Лифляндию у шведов. Провинция Курляндия, где к тому времени проживала основная часть ливского этноса, была присоединена к Российской империи в 1795 г.

В XIX веке общая численность ливов постоянно возрастала и составляла в 1835-м году 2074 человека, в 1852-м – 2394, в 1860-м - 3000 человек в 12 деревнях в Курляндии, однако одновременно сокращалось число носителей лифляндского (салацкого) диалекта. Так, в 1846 году первый исследователь ливского фольклора, финский лингвист и историк А. И. Шёгрен (1794-1855) смог отыскать всего 22 носителей этого диалектана восточном побережье Рижского залива, а к концу столетия этот диалект, очень близкий к эстонскому языку, полностью исчез.

В 1851 был создан литературный ливский язык отдельно для западного и восточного говоров курляндского диалекта с письменностью, базирующейся на латинской основе.Первая книга на ливском (Евангелие от Матфея) в переводе на восточно- и западноливский диалект, выполненном учителями Н.Полманном и Я.Принцем под редакцией известного языковеда академика Ф.Видемана, появилась в 1863. В 1888-м и 1912-м годах места проживания ливов посещал финский фольклорист Э.Н.Сетала – продолжатель дела академика Шёгрена. К 1912 году относится и перевод на ливский язык «Малого Катехизиса» Мартина Лютера, выполненный Э.Ваалгамаа.

В 1880-1943 годах в качестве литературного языка использовался промежуточный в диалектном отношении средний говор. Первоначальная фонетическая орфография ливского языка к концу XIX века под влиянием немецкого и латышского языков сильно разошлась с произношением.

В период первой мировой воины места проживания ливов в Курляндии стали ареной военных действий. Спасаясь от немецкой оккупации (1915 год), из этих мест эвакуировалось около 2 тысяч ливов, вследствие чего численность ливов, проживающих на родной земле, сократилась к 1925 году до 1238 человек, а к 1935 году в Латвии проживало 844 официально зарегистрировавшихся ливов.

В независимой Латвии в период между двумя мировыми войнами, в относительно благоприятной атмосфере смогло реализоваться начавшееся в начале XX века национальное пробуждение ливского народа. Поддержка ливского национального возрождения со стороны властей Латвии имела, впрочем, свои пределы: плебисцит в поддержку создания Ливского церковного прихода с правами национального округа (1923 год) был запрещен правительством республики.

В это время началось сближение орфографии с произносительными нормами, обогащался словарный запас, устранялись неоправданные заимствования из латышского языка.

При поддержке научных и церковных организаций Финляндии и Эстонии увидело свет свыше двадцати книг на ливском литературном языке, созданном на основе восточного диалекта,5 школьных учебников, календари, сборники песен, стихи ливских поэтов К.Сталте (1870-1947), Л.Рудзита, книги религиозного содержания. В 1931-1939 году ежемесячно выходил журнал «Ливонец» ("Livli") на ливском языке. С 1923 г. в школах началось факультативное преподавание ливского языка получившими образование в Финляндии учителями, среди которых особое место должно быть отведено подвижнику ливского просвещения М.Лепсте, который на протяжении многих лет объезжал верхом ливские деревни и учил родному языку всех, кто этого желал.

В 1923 году в Риге был созданЛивский союз (LivodІt), затем - Союз друзей ливов в Латвии. В ноябре 1923 года ливской общественности был представлен трехцветный национальный флаг. Голубой цвет на полотнище символизирует море, белый – песчаные пляжи, и зелёный – леса.В 1930 году на киностудии «Ээсти Культуурфильм» (Эстония) был снят первый фильм о жизни и культуре ливов.

Были организованы хоровые коллективы, проводились песенные фестивали, а затем, в 1939 году, при содействии финнов, венгров и эстонцев, был построен Ливский Народный Дом. В том же году П.Дамберг (1909-1987), учитель и поэт,опубликовал первую ливскую хрестоматию.Среди другихинтеллектуалов, внесших весомый вклад в сохранение ливского языка и культуры, можно упомянуть эстонскогофольклориста и лингвиста О. Лооритса (1900-1961), фольклориста Э.Мелнгайлиса (1874-1954), дирижёра и певицу Х.Цербах-Грива.

Очень важную роль в изучении и сохранении ливского языка сыграл в межвоенный период финский профессор Л.Кеттунен (1885-1963), составитель подробного ливско-немецкого словаря (1938) и монографического описания фонетики и морфологии. Издания материалов Л.Кеттунена до сих пор являются самыми ценными источниками по ливскому языку, так как они записаны в точной фонетической транскрипции и содержат много уникальной информации.

Последняя книга на ливском языке вышла в 1939 году; к этому времени численность ливов вновь возросла и составила 2000 человек. Тогда же и установилась орфография в целом близкая к реальному произношению.

Дальнейшему развитию культуры и народного просвещения, пробуждению национального самосознания ливов положила конец вторая мировая война. Многие ливы погибли на фронтах, несколько десятков их в последние годы войны эмигрировали в западные страны, в основном в Швецию.Ощутимые людские потери нанесли небольшому этносу организованные советской властью массовые депортации жителей в июне 1941 года (так, в 1943 году их число в Латвии уменьшилось до 455), в марте 1949 года, а также систематические аресты и ссылки в 40-е и 50-е годы. Многие ссыльные не вернулись в Латвию из Сибири и северных областей России, и особенно - на свои первоначальные места проживания. привели язык и культуру народа к состоянию полного упадка.Жизнь ливов, вернувшихся в родные места, претерпела радикальные изменения. На обжитом ливами побережье Балтийского моря и Рижского залива был введен режим западной пограничной зоны бывшего СССР. В поселках ливов и в непосредственной близости от них разместились пограничные посты,другие воинские части, танкодром. Прошла коллективизация рыбной ловли и сельского хозяйства. Это означало постепенную концентрацию рыбной ловли, как традиционной отрасли занятия, в больших центрах - в Вентспилсе, Колке и Рое, и её ликвидацию в маленьких поселках, откуда выход в море был вообще запрещен.
Разрушились и остальные традиционные отрасли сельского хозяйства и ремесленничества. Значительно сократилась сфера обслуживания (школы, магазины, медицинские учреждения). Это вынудило большинство трудоспособных людей покинуть прибрежные поселки и рассеяться почти по всей Латвии, идентифицируя себя в дальнейшем с латышами или, реже, с русскими.

Еще недавно процветающие поселки все больше пустели, и часть из них практически исчезла.Исчезла и так уже небольшая компактность ливского этноса. В результате рассеянного проживания среди латышей и представителей других народов, резко вырос удельный вес смешанных браков. Большинство ливов утрачивало родной язык, а многие - этническое сознание.

В неблагоприятных обстоятельствах быстро сократилось количество тех людей, которые признавали себя ливами. Численность ливов, проживавших в СССР в 1948 году,оценивалась в 500 человек, в 1955 году только в Латвии проживало 185 ливов. Данные Всесоюзной переписи 1959 года дали цифру в 200 человек (хотя реально ливов всё ещё было около 500).В номенклатуренациональностей, подлежащих учету по переписи населения 1970 года, ливы вообще не числились, хотя на территории Латвии в тот год себя считали 48 человек. В дальнейшем численность ливов продолжала падать. Так, в 1976 году их было 300-400 человек, а по переписи населения 1979 года ливов осталось всего 107 человек. Только с развитием демократических процессов, когда отпала необходимость идентифицировать себя представителями доминирующих наций, начало возрастать количество тех людей, которые считали себя ливами. В 1986 году специалисты насчитали около 150 ливов, а последняя Всесоюзная перепись дала такие цифры: всего ливов в СССР было226 человек, из них 135 в Латвии и 64 – в России.

Невзирая тяжёлую демографическую ситуацию, изучение ливского языка продолжалось в той или иной мере и в советское время, в основном,финскими и эстонскими учёными (П.Аристе, Х.Моор, Ю.Мягисте, Л.Пости, Э.Вяари, Т.-Р.Вийтсо). С 1948 года ливский язык систематически изучался в Тартуском университете (Эстония), организовывались экспедиции в места проживания ливов. В 1981 году в Таллинне (Эстония) увидел свет сборник 2045 ливских пословиц и поговорок, собранных различными исследователями народного творчества в период от 1846 до 1978 года.

В 70-80-х годах была проведена формальная реформа ливского языка: из него были устранены черты среднего говора и осуществлен окончательный переход на нормы восточного говора курляндского диалекта, а из орфографии изъяты архаические графемы «у» и «ö»; однако собственно ливская письменная литературная традиция к тому времени была прервана уже на протяжении нескольких десятилетий.

Географическое месторасположение

Ныне наибольшее число ливов (50 человек по состоянию на 1995 год) дисперсно проживает среди латышей в 12 деревнях (Мазирбе, Мелисилс, Колка, Вайде, Саунага, Питрагс, Коштрагс, Сикрагс, Яунциемс, Лиелирбе, Микелторнис, Лужна) на северном побережье Курляндии,которая является одной из двух ливских исторических территорий. Наравне с официальными латышскимиэти деревни имеют параллельные ливские, исконные названия:Ире (Мазирбе), Мустанумм (Мелисилс), Ужкила (Яунциемс), Пиза (Микелторнис).

На другой исторической территории - на побережье Ливонии, т.е. в теперешней Таргальской волости - проживает только 5 ливов. Всего ливы проживают в 37 административно-территориальных единицах Латвии. В 19 территориальных единицах в 1995 году проживало только по одному ливу, в трех - по 2, в одной - 3 и в четырех - по 4. Некоторое количество ливов проживает в Риге (в 1995 году – 41 человек) и Вентспилсе (в 1995 году – 47 человек),а отдельные лица – такжев Швеции и в Российской Федерации, однако почти никто из городских жителей и эмигрантов родным языком не владеет.

Общее число носителей языка

По данным Департамента гражданства и иммиграции в Латвии в 1995 году ливов было 204. По данным 1997 года, латвийских ливов было 151, а в 2001 – 179. Некоторый подъём численности в самые последние годы можно объяснить энтузиазмом молодого поколения ливов, чьим первым языком является латышский, но которые в той или иной степени охвачены идеей национального возрождения. Имеется потенциал дальнейшегороста официальной численности народа, поскольку в «Союзе ливов» насчитывается 330 человек. Среди них есть люди, которые из-за юридических препятствий пока не могут обрести своей подлинной национальности, которую, как уже упоминалось, многие годы не признавали и в документах не указывали. Данные по реальному числу лиц, ныне говорящих по-ливски, довольно противоречивы, однако, сводя воедино данные различных источников, можно утверждать, что лишь 35-40 из общего числа ливов могут с трудом изъясняться на ливском языке. Число же тех, для кого он является первым родным, придвинулось к предельно опасной черте: 15 человек в 1990 и в 1995 годах, 11 – в 1996, и 8 – в 1999-м (из них самый молодой родился в 1926-м году, а средний возраст говорящих по-ливски – около 50 лет).

Современное состояние языка и его юридический статус

Randakeеl («прибрежный язык»), Livokeеl («язык ливов»), по-русски старое название «ливонский», нем. Livisch, англ. Livonian

Современные ливы говорят на курляндском диалекте. Данный диалект распадается на говоры: восточный (деревни Мазирбе, Мелисилс, Колка, Вайде, Саунага, Питрагс, Коштрагс, Сикрагс, Яунциемс), средний (деревня Лиелирбе) и западный (деревни Микелторнис и Лужна). Различия между говорами невелики и касаются, в основном, произношения отдельных гласных.Взаимопонимание между носителями различных говоров вполне возможно.

Современный письменный ливский язык базируется на восточном говоре и его словарный запас, произносительные нормы и грамматика находятся под мощным воздействием латышского языка. Так, под воздействием латышского языка в ливском произошло изменение падежной системы, появились несвойственные уральским языкам предлоги. Почти исключительно через латышский язык в ливский язык проникают интернационализмы. В ливской лексике также много нетипичных для уральских языков заимствований из германских и славянских языков, но сохраняются некоторые древние финно-угорские грамматические и лексические элементы.

Как уже отмечалось, ливский язык имеет письменность, основанную на латинской графике. Для обозначения долготы гласных и мягких согласных используются диакритические значки (см. «Современный ливский алфавит»).Орфография основана на фонетическом принципе.

Ливский язык служит языком бытового общения между людьми старшего и среднего поколения, а также языком фольклора. Молодёжь владеет языком значительно хуже, хотя и активно участвует на протяжении последнего десятилетия в национальном движении.По всей видимости, в настоящее время нет ни одного ребёнка, чьим первым языком был бы ливский.Среди латышских ливов формально признают ливский родным 34,9%, однако, как сказано выше, языковая компетенция ливов в родном языке весьма слаба.Практически все, кто хоть в какой-то степени говорит по-ливски, с детства двуязычны, поскольку владеют латышским языком и пользуются им в повседневной жизни. 34,1% ливов владеют также и русским языком. Восстановленный в 1988 году «Союз ливов» осуществляет важную культурную и просветительскую работу, способствует сохранению ливского языка и культурных ценностей. Его старостой до весны 1994 года работала историк И. Нейланде. В центре внимания Союза находится повышение этнического сознания ливов и восстановление древних жизненных принципов. Всю организаторскую деятельность определяет стремление создать в исторических местах проживания ливов на северном побережье Курляндии такие условия, чтобы туда захотели вернуться на постоянное жительство и работу те ливы, которые по различным обстоятельствам вынуждены были покинуть родину. Союз ливов выступает спонсором этнографического туризма.

После восстановления независимости правительство Латвии предпринимает серьёзные попытки по возрождению ливского этноса и восстановлению в живом виде ливского языка. В соответствии с распоряжением правительства в Мазирбе в 1991 году было организовано Общество ливской культуры, слившееся впоследствии с Союзом ливов, а в 1998 году возобновило свою деятельность Общество друзей Ливонии. В соответствии с законом 1991 года «О свободном развитии национальных и этнических групп Латвии и их правах на национально-культурную автономию» и Конституцией Латвии впервые в истории ливы получили статус коренного народа и своего представителя в Сейме.

Вместе с тем ливский язык официального статуса не имеет, в органах государственной власти, предприятий и учреждений не используется.

В феврале 1991 г. правительством Латвийской Республики создана охраняемая государством культурно-историческая территория «Ливский берег» ("LivõdRanda") в составе 12 деревень и с административным центром в посёлке Мазирбе. В его создании и образовании большие заслуги принадлежат теперешнему директору «Ливского берега» экономисту Э. Силису. Деятельность «Ливского берега» в рамках существующего бюджета финансирует правительство Латвии. Администрация территории организационно и в финансовом отношении способствует восстановлению нормальной хозяйственной деятельности на побережье, в том числе рыбной ловли и деревообработки, помогает организации начальных школ (уже восстановлены начальные школы в Мазирбе и Мелисилсе), активизирует и финансирует культурную жизнь, исследование культуры, языка и истории ливов. Организуются и финансируются археологические раскопки в Анце и Пурциемсе, исследования этнографов в Гипке, Кошрагсе, Мазирбе, Мелисилсе, Пурциемсе, а также начато составление атласа местных названий всей территории «Ливского берега».

Особо следует отметить финансируемые «Ливским берегом» ежегодные лагеря для детей ливов в Мазирбе, в которых они осваивают бытовые традиции ливов, изучают язык, песни, знакомятся с другими культурными ценностями.

Обширная ливская тематика была обсуждена на двух состоявшихся в Мазирбе международных научных конференциях.

Предпринимаются попытки возрождения национальной литературы, в периодических изданиях Латвии и Финляндии публикуются авторские произведения и образцы фольклора. Особенностью ливского народного творчества являются сказочные истории и легенды о потусторонней жизни на дне морском – проводимых там свадьбах, о душах безвременно умерших детей, которые живут там среди обитателей подводных деревень.

У ливов есть свой литературный альманах. Недавно выпущена в свет антология ливской поэзии (составитель В.Эрнстрейт). Уже несколько лет на ливском выходит «Календарь ливов», который предоставляет ценную культурно-историческую информацию.

Образование

В школах ливский как предмет изучения, как правило, не преподают (ливская молодёжь проходит обучение на латышском языке). Единственным исключением является школа в Мазирбе, где ливский язык введен в расписание как факультативный предмет. Однако Союзом ливов при поддержке администрации территории «Ливский берег» на регулярной основе проводятся летние курсы по изучению языка. Организованы также кружки ливского языка в Мазирбе, деревне Колке, а также в Риге и Вентспилсе. Ливский язык с 1995 года преподаётся в Латвийском университете (г.Рига). Преподавателем университета К.Бойко в 1998 году издан учебник ливского языка, включающий 10 уроков и словарь из 800 слов. Следует упомянуть также подготовленный В. Шувцане и И. Эрнштрейте в 1994 году ливско-английский словарь. Большой вклад в изучение, пропаганду и возрождение ливского языка вносит также организатор языковых курсов профессор М.Хинт, а также такие лингвисты, как Т.Кукк и С.Сухонен.

Кроме того, Союз ливов разработал «Ливский лингвистический проект» и обратился к общественности с просьбой о его финансовой поддержке. Целью проекта является документирование современного состояния языка (включая создание компьютерной фонотеки записей речи живых носителей языка) и составление нового словаря с привлечением зарубежных ученых – специалистов по угро-финской лингвистике. Проект предусматривает также назначение стипендий для студентов, изучающих ливский язык.

Средства массовой информации

С 1992 года в Латвии издаётся ежемесячная газета «Livli» ( только на латышском языке), которая регулярно публикует сведения о деятельности «Союза ливов культуры», материалы о культуре, языке и истории ливов, а также об их современной деятельности. Особенно ценными являются материалы о языке ливов и правописании, об их деятелях культуры и хозяйственных работниках.

В октябре 1994 года на ливском языке вышел в свет информационный бюллетень «Ыва» («Ốva»), который был посвящён деятельности активистов ливского национального движения, культуре и искусству народа. Радио- и телепередачи на ливском языке отсутствуют.

Прочие сведения

В конце 80-х годов прошлого столетия снова пробудился интерес к ливской культуре, прежде всего музыкальной. Были воссозданы два этнографических ансамбля песни, созданные в 70-е годы в Риге («Ливлист») и Вентспилсе («Кандла»). В конце 1994 года к ним присоединился ансамбль песни ливской молодежи «Виим» («Vim»), организованный в Риге при Центре ливской культуры, затем появились еще два.

Ливы имеют национальный гимн, мелодия которого совпадает с гимнами Эстонии и Финляндии, но отличается от них текстом.

Организована передвижная выставка ливского искусства, где особой популярностью пользуются графические работы А.Дамберга.

Важным мероприятием является ежегодный Праздник ливов, который в первое воскресенье августа проходит в Мазирбе. В этом поселке сохранилось кладбище ливских кораблей, которые, в соответствии с традицией, присущей только ливам, не рубят, не сжигают, а хоронят на лесных полянах.

По оценкам Я.Прозеса, председателя Союза национальных меньшинств Эстонии, ливы на сегодня имеют самый высокий процент артистов, поэтов, музыкантов и учёных среди всех народов мира.

Отредактировано hamburg (2005-11-06 16:33:52)

0

2

ЛАТГАЛЫ

ЛАТГАЛЫ - народ, живущий в Латгалии, восточной области Латвии.

До 1919 латгальцы занимали три уезда (Двинский, Режицкий, Люцинский) Витебской губернии. Латгальцы как народность в исторической литературе мало освещены. После образования Латвийской буржуазной республики латышская буржуазия в Латвии изгоняет латгальский язык из школ и проводит насильственную ассимиляцию латгальцев, оправдывая свою политику ссылками на национальное родство латгальцев и латышей. В данное время Латгалия, представляющая аграрную окраину, эксплуатируется как колония Латвии. Количество латгальцев в Латвии около 400 тыс. человек, или 22% населения». Так Большая Советская Энциклопедия тридцатых годов двадцатого века рассказывала о латгалах. И добавляла про латгальский язык: «латгальский язык является самостоятельным языком, а не диалектом латышского языка.

Четыреста тысяч человек. Двадцать два процента населения Латвии. В начале XXI века, согласно официальной статистике в Латвии нет ни одного латгала.

ВРЕМЕНА ЛАЧПЛЕСИСА

История эта началась давно. В IX — XIII веках по Западной Двине проходило одно из ответвлений знаменитого Пути из варяг в греки. Проживавшие по берегам Двины ливы, селы и латгалы извлекали для себя немалую выгоду из своего транзитного положения. В экономическом и политическом отношении восток современной Латвии значительно опережал запад, населенный куршами и земгалами.

http://europa.newmail.ru/image/latgali.jpg

Латгалы, наиболее многочисленное племя, проживали на территориях, значительно превосходящих границы Латгалии XVII — XX веков. Тесные связи с русскими землями способствовали распространению среди латгалов православия.

Тем временем немцы стремились распространить ценности западного
христианства на Восточную Европу. Жажда добычи и новых земель привела крестоносцев на берега Двины. Русские и латгалы встали на защиту своих земель, но проиграли. Латгалы потеряли свою независимость и были обращены в католичество, а русские — частью истреблены, частью изгнаны. Легенды о сопротивлении крестоносцам и надежды на будущее освобождение нашли отражение в рассказах о Лачплесисе.

КАК КУРШИ И ЗЕМГАЛЫ СТАЛИ ЛАТЫШАМИ, А ЛАТГАЛЫ ОСТАЛИСЬ ЛАТГАЛАМИ

Вторжение крестоносцев в Восточную Прибалтику и созданные ими границы существенно повлияли на этнических процессах в регионе. До их вторжения среди балтов границы родственных племен проходили с юга на север. Латгалы поддерживали тесные связи с близкородственными литовцами, земгалы с жемайтами, а курши проживали на западе современных Латвии и Литвы. Крестоносцы же в буквальном смысле перечеркнули их: новая граница между Ливонским орденом и Великим княжеством Литовским проходила перпендикулярно древним границам. Литовцы, жемайты и часть селов и куршей оказались в одном государстве, а латгалы, земгалы и остальные селы и курши в другом.

Крестоносцы называли латгалов «лэттигаллами» и «лэттами», латышами, отличая их от куршей, земгалов и селов. Около 300 лет курши, земгалы, селы и латгалы были объединены под властью крестоносцев и епископов. Жизнь в новом государстве способствовала сближению потомков разных балтских племен.

Взаимная близость и родство их языков и культур, внутренние миграции, общее зависимое положение привели к тому, что где-то на рубеже XVI — XVII веков, забыв былые различия, потомки куршей, земгалов, селов и часть латгалов слились в один народ и заговорили на одном языке. Роль латгалов в этом была далеко не последней: немцы перенесли на новый народ именно название латгалов — «лэтты». Особо стоит отметить латгалов, проживавших на территории современной Видземе к северу от реки Айвиексте.

Именно их территорию немцы первоначально называли Lettland. И уже потом, когда эти латгалы растворились среди потомков земгалов и куршей, это название было распространено на большую часть современной Латвии.

Но подобные процессы затронули не всех латгалов. Большая часть латгалов сохранила свой язык и не имела никакого отношения к становлению латышского народа. В то время как под властью немецких дворян и бюргеров в Лифляндии и Курляндии потомки куршей, земгалов и части селов и латгалов перемешивались между собой, давая начало латышскому народу, большая часть латгалов оказалась в стороне от этого. Дело в том, что с середины XVI века часть древних латгальских земель оказалась под непосредственной властью Польши.

ЗАПРЕТ НА КНИГОПЕЧАТАНИЕ

В то время как большинство латышей стали протестантами, большинство латгалов, находясь под властью Польши, остались католиками. Сильное польское влияние оказалось, пожалуй, решающим в том, что латгалы остались латгалами, хотя они подверглись полонизации. В этот период появилась литература на латгальском языке. Латгальский алфавит был разработан на основе польского. Польское влияние было сильным в Латгалии даже после присоединения латгальских земель к России в 1772 году. Из-за этого соседи латыши порой называли латгалов «поляками».

Тесные связи с единоверцами поляками и литовцами сыграли злую шутку с латгалами. После очередного польского восстания против России, в котором активное участие принимали литовцы и латгалы, царское правительство в 1865 году запретило печатать книги на латгальском языке латинским шрифтом. Но навязываемая кириллица не находила отклика у латгалов. А рядом были быстро экономически развивающиеся Лифляндия и Курляндия, в которых постепенно развивалось и крепло латышское националистическое движение, которое, выбрав своим флагом найденное в хрониках описание знамени видземских латгалов, стремилось распространить свое влияние и на Латгалию, в чем оно не встречало отпора: царские власти не доверяли «полякам» и видели в ассимиляции латгалов латышами верный способ ослабить католическое влияние в крае.

В 1904 году запрет на латгальское книгопечатание был снят, после чего на латгальском языке стали выходить книги, журналы, газеты, были открыты латгальские школы, но время было упущено. В начале ХХ века аграрная Латгалия не смогла обеспечить становление латгальской интеллигенции, которая смогла бы возглавить латгальское национальное движение и создать предпосылки для появления независимой Латгалии, как это сделала латышская интеллигенция в случае с Латвией.

ЛАТГАЛЫ И ЛАТВИЯ

26 — 27 апреля (по старому стилю) 1917 года в Резекне был проведен Латгальский конгресс, на котором было принято решение отделиться от Витебской губернии и объединиться с Латвией. Империя прекратила свое существование, но Российская республика еще не была уничтожена большевиками. Временное правительство не допускало распада России, но не выступала резко против национальных автономий — например, 12 апреля 1917 года Временное правительство объявило о предоставлении автономии Эстонии и установило ее границы. Карлис Ульманис примерно в тоже время стал лидером крестьянского союза благодаря своему лозунгу «Свободная Латвия в свободной России!» В таком свете решение Латгальского конгресса о необходимости изменения административных границ внутри России не выглядит очень уж впечатляющим. Как бы то ни было, но депутаты Латгальского конгресса решили присоединиться к Латвии на условиях самоуправления и соблюдения прав латгальского языка.

Одним из первых документов большевиков была Декларация прав народов России, в которой содержались основные принципы их национальной политики — равноправие, суверенность, право на самоопределение. В соответствии с такими идеями в 1919 году правительство Петериса Стучки издает распоряжение, в котором говорилось, что языками делопроизводства как центральных, так и местных органов власти Советской Латвии являются латышский, латгальский и русский. При этом добавлялось, что переписка центральных органов власти с Латгалией осуществляется «на латгальском и русском языках, либо только на последнем». Но большевики в Прибалтике были разбиты и правительство Стучки заявило в 1920 году о самороспуске.

Не отставали от большевиков и латыши. Хотя они называли латгальский язык лишь диалектом латышского языка, латгалы свободно пользовались своим языком во времена первой Латвийской Республики. Хотя об автономной Латгалии тогда особо не говорили, зато с латгальским языком дела обстояли хорошо. В 1927-1929 году была проведена орфографическая реформа латгальского языка, латгальский алфавит стал ближе к латышскому. В Латгалии работали школы на латгальском языке. Делопроизводство в местных органах власти велось на латышском и на латгальском языках.

15 мая 1934 года можно считать черной датой в истории латгалов. Карлис Ульманис хотел построить латышскую Латвию, в которой не было места для латгалов. По Латгалии прошла волна замены латгальских топонимов на латышские. Латгальские имена и фамилии также заменялись на латышские. Латгальские школы стали переводиться на латышский язык.

Не игравшая особой роли при демократической власти формулировка «диалект латышского языка», теперь показала свою негативную сторону. Латышским националистам не было дела до «каких-то» диалектов, которые мешали сплочению латышской нации и «портили» статистические показатели: только записав латгалов латышами, латышские националисты смогли приписать латышам цифру в 75% населения, хотя реально латышей было около 50% населения. По такому случаю Карлис Ульманис даже специально выучил одну фразу на латгальском языке: «Нет и не будет никакого различия!» Так народ, давший название Латвии и латышам, потерял право на существование.

ЛАТГАЛЫ В СССР

В СССР — в основном, под Красноярском, Новосибирском, Иркутском, Ачинском, Смоленском — жило более 20 тысяч латгалов, которые были официально признаны самостоятельным народом. У латгалов были свои организации, школы, пресса. Так, в 1932/1933 учебном году в СССР было 70 латгальских школ, в Ленинградском и Ачинском педтехникумах работали латгальские отделения. В 1925 — 1936 годах в Новосибирске издавалась латгальская газета «Taisneiba». В Москве также издавался латгальский журнал. По сравнению с ульманисовскими «устранениями различий» ситуация выглядела довольно привлекательной. Но невзгоды обрушились и на латгалов в СССР. В конце 1930-х годов многие латгалы («кулаки», «буржуазные националисты», «антисоветские элементы») были репрессированы, школы постепенно были закрыты или переведены на русский язык, прекратилось издание прессы на латгальском языке.

Тем не менее до конца 1960-х годов в СССР латгальский язык признавался за самостоятельный и наравне с латышским и литовским официально считался одним из трех балтийских языков.

После Второй Мировой войны в Латвии даже издавалась пресса на латгальском языке, на латгальском языке проходило обучение в некоторых школах. Однако латышским коммунистам тоже не нужно было никаких различий, мешавших сплочению латышской социалистической нации. «Ввиду роста уровня образования, широкого распространения средств массовой информации и пропаганды, а также усвоения латышского литературного языка носителями диалектов в Советской Латвии нет необходимости в особом латгальском письменном языке», — на том и порешили латышские коммунисты, полностью прекратив образование и издание прессы на латгальском языке, который вскоре перестал таковым официально считаться. После этого в Латвии говорилось лишь о латгальских говорах верхне-латышского диалекта латышского языка. Латгальский был полностью вытеснен из официальной жизни. Снова культивировался миф об отсталости латгалов и всего латгальского. За дверьми латышской или русской школы для латгальских детей начинался новый мир — мир, в котором быть латгалом было не престижно и неудобно. Не все латгалы выдержали такое испытание. Многие предпочли забыть о своем латгальском происхождении и стать латышами.

АТМОДА И НЕЗАВИСИМОСТЬ

Наступила Перестройка, а вслед за ней Атмода и независимость. Вслед за латышами латгалы также занялись пробуждением своего языка, культуры. На рубеже 1980-1990-х годов было учреждено множество латгальских обществ, телевидение в Латгалии показывало передачи на латгальском языке, проводились опросы в латгальских школах, хотят ли ученики и учителя, чтобы предметы велись на латгальском языке, была проведена очередная орфографическая реформа издавалась литература на латгальском — в 1992, например, был издан долгожданный латгальский букварь.

Однако к середине 1990-х активность латгалов заметно снизилась. У Латвийских политиков и чиновников появились  проблемы «поважнее», чем забота о латгальском языке и культуре. На проблемы латгалов перестали обращать и без того незначительное внимание. Да и сама обстановка в Латгалии с большим уровнем безработицы, когда людям лишь бы выжить, не способствует активной деятельности по поддержке латгальского языка и культуры.

Тем не менее многие латгалы продолжают свою работу по поддержке латгальского языка. Издаются газеты на латгальском языке. Работают многие латгальские фольклорные ансамбли. В Латгалии топонимам и гидронимам постепенно возвращается их исконное историческое латгальское написание. А это порождает, хоть и небольшую, волну внимания к латгальскому языку и в других местностях Латвии. В Интернете появились страницы на латгальском языке.

ЭТНОГРАФИЧЕСКАЯ ГРУППА?

Согласно официальной точке зрения латгалы являются этнографической группой латышей. 

С латгальским языком несколько сложнее, но выгоднее для латгалов. Латыши называют его диалектом латишкого языка. В Законе о государственном языке, сказано, что государственным языком является латышский, но ниже добавлено, что латышский язык включает в себя латгальскую разновидность
(paveids), не диалект, не язык, а именно «разновидность».  И потом ничего не сказано, как соотносятся латышский язык и латгальская разновидность, когда и как эта «разновидность» употребляется.

Любой непредвзятый человек обнаружит у латгалов массу этнических, культурных, религиозных и языковых особенностей, отличающих их от латышей.

Латгальская идентичность в 21 веке не так ярко выражена, как латышская или русская. Латгалы  не могут записать себя латгалами в паспорте. Только после того, как государство предоставит латгалам равные права в вопросе выбора своей национальности, только после того, как государство создаст все условия для того, чтобы латгалы могли свободно использовать свой язык на официальном уровне, в государственной системе образования и средствах массовой информации, мы сможем увидеть, насколько действительно хотят
латгалы сохранить свой язык и свою идентичность.

0

3

ЗЕМГАЛЫ

Земигола, древнее латышское племя в средней части Латвии, в бассейне р. Лиелупе. В 13 в. вели упорную борьбу с крестоносцами, к 1290 попали под власть Ливонского ордена. Впоследствии, слившись с другими латышскими племенами, вошли в состав латышского народа.   

Древние земгалы столетиями вели борьбу против немецких крестоносцев. В 1219 году крестоносцы, поднимаясь вверх по течению Лиелупе, пришли в Межотне.

КУРШИ

Древнелатвийская народность в западной части Латвии (см. Курса, Курземе). В 7-8 вв. отразили набеги скандинавов. После упорного сопротивления (1210-67) покорены немецкими крестоносцами. К нач. 17 в. в составе латышской народности.

В 1 тысячелетии н.э. в Латвии сформировались родственные в культурном отношении группы племен: курши, земглалы, латгалы и села, а также ливы - потомки финно-угорских племен. Эти племенные группы имели тесную связь с другими балтийскими племенами - жемайтами, аукштайтами и древними прусами, а также с восточными и западными славянами.

Курши во избежанни будущих проблем, убивали новорожденных девочек.

СЕЛЫ

Древнелатышский племенной союз, занимавший к 13 в. территорию на юге современной Латвии и соседний район на северо-востоке современной Литвы. Завоеваны в 1208 крестоносцами. Вошли в состав латышской и литовской народностей.

0

4

Первый деревянный храм на берегу Зап.Двины поставил миссионер Мейнард "в деревне Икескола"(хроника Генриха).
Каупо не мог быть крещеным в 1190 году.В 1200 году ,как сообщает  хроника того же Генриха,Каупо был в числе прочих старейшин ливов захвачен заложником .Старейшины были принуждены дать в заложники сыновей для безопасности Альберта и его конкистадоров-миссионеров.Это известная история.
Остальное вы перекопипастили более или менее верно. ;)  ;)

0

5

О латгалах вы некорректно ссылаетесь на очень тенденциозную Большую советскую энциклопедию.Латгалия действительно трудно развивалась.Она была оторвана от прочих областей, заселенных прочими лытышами ,и долгое время находилсь под польским управлением потом была включены в Витебскую губернию после присоединения Прибалтики в России.
В период руссификации здесь запрещалось писать ,читать,преподавать на латинице.Это не могло не сказаться на культурной истории края.Освобождены латгальцы от крепостной зависимости тоже были позже, чем Лифляндия,Курляндия.Почти на целых полстолетия.Только в 1861 году.Безусловно, прошлое имеет последствия.но Латгалия никогда не была дискриминирумым районом.Это был район бедный в силу трудных условий для агрокультур и специфики в историческом развитии.Это трудное наследие от империалистического прошлого большого соседа.
Про то,что в советское время латгалов считали особым народом в Прибалтике,колониейЛатвии вы тоже пишете не полную правду.В 20-30 ые годы ,когда Латвия была независимой так писали.Но позже .после включения,инкорпорации  силой в СССР стали писать совсем другое. Откройте БСЭ и на стр.205 14тома прочтите:
-Латгальцы ,население историко-культурной обл. ЛССР-Латгалии,говорящие на верхнелатышском диалекте латышского языка.
Тут и ответ на измышления по поводу т.н. латгальского языка.Латгальское наречие латышского языка по сумме тех небольших отличий в орфоэпии,лексики все-таки является всего лишь диалектом последнего.Об этом неоднократно писали крупные лингвисты .В частности такой крупный знаток балтийских языков ,как академик Эндзелинь.Сегодня пишут Топоров . даже итальянский исследователь балтийских языков Пьетро Дини
Сейчас настойчиво делаются попытки потаскать латгальскую тему недругами латвийского суверенитета,осуществить какие-л сепаратистские планы  поскольку опора на т.называемое " русскояз.нацменьшинство" слабенькая.Российские соседи мастера ссорить народы.
В годы становления 1 Латвийской республики латгальцы и их идейный лидер священник Трасунс точно определили ,что они и по культуре и по языку и по прочим этническим корням явл. частью латышского народа и строителями его государственности. :P

0

6

О латгалах вы некорректно ссылаетесь на очень тенденциозную Большую советскую энциклопедию
======
Тут нужно было уточнить,что имеется в виду упомянутая вами Большая сов.энц. 20-30 годов.В последней сов. энциклопедии все наооборот.Я это хотел отметить.

0

7

Ау, а где остальные народы. которые тут жили и живут? Латвия - это не только селы. ливы (а не ЛИВИ),земгалы и латгалы. Это ещё и поляки, русские, немцы, белорусы, литовцы. Многие из них имели развитую культуру на этой территории ещё тогда, когда остальные дикие племена жили в первобытнообщинном строе. Хотя, разумеется, точка зрения напыщенного туземца понятна - "тут жили только мы!"
Вспомните Косово - албанцы не только выгнали сербов и разрушили дома, но и выкинули с кладбищ похороненных за многие века сербов - чтобы стереть память и раздуть щёки, мол, "что это вы, вас тут не стояло, даже ваших могил тут нет, это всё наше!"

0

8

Хороший фильм "Слуги дьявола". Только забылось, что Рига была не латышским городом, а немецким, и защищали её тогда немецкие горожане, а не лихие латышские ковбои.
И курляндское герцогство - немецкое государство, а не латышское.
Так где же ЭТА история? Невыгодна?

0

9

Ну, скажем, врядли автор статьи имел в виду, что Латвия исключительно для латышей, да и тут ясно сказано, что этих ливов осталось на одну деревню...так что ждите мы ужО к вам едем...тока тупо звучит НЕ ГРажданин

0

10

Хороший фильм "Слуги дьявола". Только забылось, что Рига была не латышским городом, а немецким, и защищали её тогда немецкие горожане, а не лихие латышские ковбои.
И курляндское герцогство - немецкое государство, а не латышское.
Так где же ЭТА история? Невыгодна?

Стоп  :lol:  Курлянское Герцогство не было немецким  :lol:  Оно было постоянным государством. Курляндским  :lol:

Кстати на счёт Риги. Рига и сейчас не латышский город. Ну а Ригу как раз латыши и защишали. Немцов в Латвии никогда небыло много. Если бы они зашишали город, то его бы без проблем быстро заняли. Рига был городом ремеслинико и торговцов, а не немецким городом.

А фильм Слуги Дьявола хороший. Тут ничего не скажеш  :P

0


Вы здесь » forumeuropi » Латвия » Народы и этнографические группы